الرئيسية » أخبار الثقافة والفنون

بكين - المغرب اليوم

تحظى دروس اللغة العربية بإقبال كبير من جانب مواطني الهند، الذين يحرصون على تعلمها لأسباب مهنية ودينية، متخلين عن شغفهم بتعلم اللغات الأخرى كالفرنسية والألمانية. يقول سيد إظهار الدين، الذي يعمل في تجارة الملابس في منطقة الشرق الأوسط «المعرفة باللغة العربية تساعدني في التعامل بفاعلية مع شركاء التجارة والفوز بعقود مربحة». وقال «على الرغم من أنني مسلم متدين، فإنني أعرف القرآن الكريم باللغة الهندية فقط.. وعندما وصلت للعمل في دول الخليج شعرت بحرج شديد للغاية لأنني مسلم والجميع هناك كانوا يعتقدون أنني أجيد قراءة آيات القرآن الكريم باللغة العربية، وأحسست بخجل لكوني جاهلا بها.. لذلك تعهدت أن أتعلم اللغة العربية. والتحقت بالدروس المسائية في كلية ذاكر حسين كولدج في دلهي، والآن أستطيع أن أقول بفخر إنني أستطيع قراءة اللغة العربية والحديث بها؛ رغم كوني أتحدث بلكنة هندية». ورغم الاعتقاد الشائع بأن تعليم باللغة العربية في الهند حكر على المدارس الدينية، فإن اللغة العربية يتم تدريسها لأسباب دينية، وعدد قليل جدا من المدارس الدينية هي التي تخرج علماء في اللغة. ويقول الدكتور شافي الشيخ، رئيس سابق لقسم اللغة العربية في جامعة مومباي «تقوم المدارس الدينية في الأغلب على تعليم الدين الإسلامي والقرآن الكريم. والجامعات العلمانية (غير المتخصصة في العلوم الدينية) هي التي تخرج باحثين في اللغة العربية». ويتم تدريس اللغة العربية وآدابها في العشرات من الجامعات الحديثة ومئات الكليات الحكومية والخاصة في جميع أنحاء الهند. وتحتل جامعات مثل الجامعة الملية الإسلامية وجامعة باناراس هندو وأليغرة مسلم والجامعة العثمانية وجامعة مدراس الصدارة كأكثر المراكز نشاطا وموثوقية في تعليم اللغة العربية الحديثة في الهند. وتقدم جامعة أنديرا غاندي المفتوحة دورات في تعليم اللغة العربية. فضلا عن ذلك تأتي جامعة دلهي وجامعة بركة الله ضمن الجامعات التي تقدم شهادات جامعية وبعد جامعية في العربية. ويعد قسم اللغة العربية واحدا من أقدم أقسام الجامعة الملية الإسلامية، ويتمتع بشهرة واسعة ليس في الهند فقط بل في العالم العربي والإسلامي أيضا. ويقدم القسم في الوقت الراهن درجات مختلفة في اللغة العربية، كدرجات الليسانس والماجستير، ومحاضرات مسائية لبعض الوقت، وتحديدا شهادات ودبلومات ودبلومات متقدمة في اللغة العربية والترجمة. كما تعد نيوكولدج، وهي واحدة من أعرق كليات جامعة مدراس، إحدى المؤسسات القليلة في مدينة تشيناي (المعروفة أيضا باسم مدراس) التي تقدم دراسات في اللغة العربية لدراسي الماجستير. وتزخر الجامعة بالكثير من الطلبة من الهند والخارج، خاصة من الدول الإسلامية مثل المملكة العربية السعودية وعمان والسودان وماليزيا وبنغلاديش. ويعد قسم اللغة العربية أحد أقدم الأقسام في جامعة لكناو. وهناك العديد من المشاهير الأجانب الذين كانوا طلبة داخل القسم، مما عزز مكانتها في العالم الإسلامي. من بين هؤلاء الدكتور عبد الملك بن أحد الله بن دانيش، وزير التعليم العالي للبنات في الهند، والبروفسور أمير حسين ساركار بالجامعة الإسلامية في دكا ببنغلاديش، والأستاذ شافي سيريغار الإندونيسي. وتقوم وزارة الدفاع الهندية أيضا بتعليم اللغة العربية في مدرستها الخاصة باللغات الأجنبية. وتقول الدكتورة فرحانة صديقي، التي تدرس اللغة العربية في مدرسة وزارة الدفاع، إن «اللغة العربية إحدى أكثر المواد إقبالا بين العسكريين». كما تجذب دروس اللغة العربية الكثير من غير المسلمين أيضا. فمتطلبات العمل لدى سيدهانت شارما، مهندس إلكترونيات، تجبره على التنقل بين أماكن مختلفة في العالم العربي. ويقول عندما يتصل أشخاص عرب بمكتبه «تتغير نبرتهم عندما يجدونني أتحدث اللغة العربية، حتى إن الغاضب منهم تخفت حدة صوته». وأشار إلى أن الأمر استغرق منه عاما كي يتعلم اللغة العربية في جامعة ملي في دلهي لفهم القرآن الكريم والنواحي الأخرى في الحياة العربية، وأن الإلمام باللغة العربية ساعده كثيرا في النمو مهنيا وزيادة صداقاته الشخصية. ويلتحق العديد من المتعلمين مثل الطهاة والسائقين والخادمات في الخليج عادة بالدورات السريعة، التي تستغرق ستة أسابيع. فالتحق عنايت علي، سائق في شركة بناء سعودية، بدورة لتعلم اللغة العربية تستغرق ثمانية أسابيع، نظرا لأن المعرفة الأساسية باللغة العربية شرط في عقد عمله. ويقول سيد أحمد علي، أمين الجامعة النظامية في حيدر آباد، إحدى أقدم وأعرق الجامعات الإسلامية في الهند، والتي تأسست قبل 134 عاما في ولاية حيدر آباد «السواد الأعظم من الطلبة الذين ينضمون إلى دورات تعليم اللغة العربية يسعون للحصول على خدمات العملاء الهندية ووسائل الإعلام في العالم العربي». وأضاف أن الكثير من الطلبة في السنوات الأخيرة تعلموا اللغات العربية والفارسية لا لأسباب دينية بل لاستخدام مهارات اللغة في سوق العمل المتنامية في الدول العربية. وتقول بريتي نينا بادمانابهان، طالبة بكلية الهندسة المدنية بجامعة جواهر لال نهرو للتكنولوجيا، والتي التحقت بدروس تعلم اللغة العربية في جامعة عثمانيا «أجد اللغة العربية لغة شيقة للغاية. أضف إلى ذلك تحول دبي إلى محور للمهندسين المدنيين، ومن ثم فإن تعلم اللغة سيساعدني في المستقبل القريب». أما ساريتا فلمعت عيناها وهي تتسلم دبلومتها في اللغة العربية، وتمكنت من الحصول بالفعل على وظيفة مترجمة في شركة سياحة تعمل بشكل خاص مع السائحين القادمين من الشرق الأوسط. وخلال شهرين فقط من العمل في الشركة اصطحبت خمسين سائحة عربية لمتاجر التسوق في الهند. وقد حصل خمسة هندوس من بين 20 طالبا على شهادة في اللغة العربية من جامعة دلهي بهدف الحصول على عمل. من ناحية أخرى، أسهم انتشار السياحة العلاجية في نشأة صناعة كاملة هي شركات الخدمات، حيث تقوم بعض المستشفيات بتقديم مجموعة كاملة من الخدمات بذاتها، في حين تتعاقد أخرى مع وكالات السفر والمترجمين الفوريين. وتقول بريا غوبال، منسقة طبية بمجموعة مستشفيات فرونتير لايف لاين «أحيانا ما يطلب المرضى القادمون من الدول الأفريقية أو الشرق الأوسط خدمات الترجمة. وقد استعان المستشفى بشركات خدمات متخصصة لهذه المناطق، قادرة على التعامل مع كل المراسلات باللغة التي يفضلها المريض. كما قام أيضا باستخدام طهاة متخصصين لهذه المناطق حتى يتمكن المرضى من التماثل للشفاء متناولين أطباقهم المعتادة». ويقوم إسماعيل جواد بإلقاء دروس في اللغة العربية في العطلات الأسبوعية لمجموعة من العاملين في أحد مستشفيات دلهي المرموقة، التي تقدم خدماتها لعملائها من العالم العربي. ويأتي بين طلبته أطباء وممرضات وعمال وقد تعلم الكثيرون منهم خلال الأشهر الثمانية الماضية المحادثة باللغة العربية والإلمام بالعادات العربية. ونظرا لأن غالبية المدارس في الهند توفر التعليم باللغة الإنجليزية أو الهندية، يدرج الكثير من أولياء الأمور أبناءهم في دروس اللغة العربية لتعليمهم القرآن الكريم. فيتعلم زين علي، ابن الخامسة، الحروف الأبجدية العربية في مدرسة تقوم بتعليم اللغة العربية إلى جانب الحروف الأبجدية الهندية والإنجليزية، لتحسين فهمه لها. لكن سوريا ابن الثامنة، غير المسلم، حالة مختلفة، فوالده هو الذي أصر على تعليمه اللغة العربية إلى جانب اللغة الإنجليزية والهندية في المدرسة. وقد وفر له والده، الذي يدير شركة لتصدير الطعام للدول العربية، معلما خاصا للغة العربية. ويقول الوالد نافديب «أريد لابني أن يصبح طليقا في اللغة العربية تحدثا وكتابة بخلافي. ينبغي عليه أن يدير الشركة.. وأنا أريده أن يكون مطلعا على التقاليد والميول العربية بمعرفة اللغة العربية، حتى يشعر بنبض العرب».

View on casablancatoday.com

أخبار ذات صلة

باحث عراقي يحظى بجائزة "ابن رشد للفكر الحر" لعام…
مهرجان الفداء الوطني الأول للمسرح المغربي ينطلق السبت المقبل
مٌقترح قانون يَجعل إٍتقان الأمازيغية شرطاً للحصول على الجنسية…
مؤسسة الرعاية التجاري وفا بنك تطلق السابقة الوطنية للفنون…
وزارة الثقافة المغربية تعلن رقمنة قرابة 200 مكتبة عمومية…

اخر الاخبار

"الحرس الثوري الإيراني" يعيد انتشار فصائل موالية غرب العراق
الحكومة المغربية تُعلن أن مساهمة الموظفين في صندوق تدبير…
روسيا تُجدد موقف موسكو من الصحراء المغربية
الأمم المتحدة تؤكد دعمها للعملية السياسية لحل نزاع الصحراء

فن وموسيقى

أشرف عبد الباقي يتحدث عن كواليس "جولة أخيرة" ويؤكد…
وفاة الفنانة خديجة البيضاوية أيقونة فن "العيطة" الشعبي في…
كارول سماحة فَخُورة بأداء شخصية الشحرورة وتستعد لمهرجان الموسيقى…
شيرين عبد الوهاب فخورة بمشوارها الفني خلال الـ 20…

أخبار النجوم

أمير كرارة يحافظ على تواجده للعام العاشر على التوالى
أحمد السقا يلتقي جمهوره في الدورة الـ 41 من…
أنغام تستعد لطرح أغنيتين جديدتين بالتعاون مع إكرم حسني
إصابة شيرين عبدالوهاب بقطع في الرباط الصليبي

رياضة

أشرف حكيمي يوجه رسالة للمغاربة بعد الزلزال المدّمر
الإصابة تٌبعد المغربي أشرف بن شرقي عن اللعب مع…
المغربي حمد الله يقُود إتحاد جدة السعودي للتعادل مع…
كلوب يبرر استبدال محمد صلاح في هزيمة ليفربول

صحة وتغذية

فوائد صحية مذهلة مرتبطة بالقلب والمناعة للأطعمة ذات اللون…
النظام الغذائي الأطلسي يخفف من دهون البطن ويحسن الكوليسترول
بريطانيون يطورُون جهازًا جديدًا للكشف المبكر عن أمراض اللثة
اكتشاف مركب كيميائي يساعد على استعادة الرؤية مجددًا

الأخبار الأكثر قراءة