القاهره-الدارالبيضاء اليوم
اعلنت دار "العربي للنشر والتوزيع"، عن صدور الترجمة العربية، خلال الأيام المقبلة، لرواية "أختي قاتلة متسلسلة"، والتي ظهرت ضمن الروايات المرشحة للقائمة الطويلة لجائزة "مان بوكر"، من ترجمة محمد عثمان خليفة.
تحكي الرواية في جو من الكوميديا السوداء عن أخت تتلقى اتصالا من أختها في أحد الأيام تخبرها بأن تأتي وتحضر معها منظف، وقفازات مطاطية، وأن تتحكم في أعصابها والأهم أن تتحكم في معدتها، هذه المرة، ستساعدها في إخفاء جثة حبيبها رقم ثلاثة والذي ينضم إلى قائمة الأحباء الذين قتلتهم من قبل، وحجتها هذه المرة هو أنه تهجم عليها فقتلته دفاعًا عن النفس.
ربما عليها أن تبلِّغ البوليس عن الأمر لتنقذ شباب نيجيريًا من هذا الأمر، لكنها تحب أختها، وكما يقولون، العائلة تأتي أولًا وقبل كل شيء، ولكن، كل هذا يتغير عندما تبدأ أختها بمواعدة طبيب زميل لها وتكن حبها له منذ فترة طويلة، عليها أن تنقذه بأي طريقة، فهي لا تريد أن تجده بسكينة في ظهره، ولكن أن تنقذ واحدًا منهما، يعني تضحيتها بالآخر.
جدير بالذكر، أن القائمة الطويلة للجائزة تضم 13 رواية، مارجريت أتوود من كندا، رواية "لوصايا"، كيفن باري من إيرلندا رواية "القارب الليلي إلى طنجة"، أوينكان برايثوايت من المملكة المتحدة ونيجيريا رواية "أختي"، لوسي إلمان من الولايات المتحدة الأميركية والمملكة المتحدة رواية "بط نيوبريبورت"، برناردين إيفاريستو من المملكة المتحدة رواية "فتاة وامرأة"، جون لانشيستر من المملكة المتحدة رواية "الحائط" ديبورا ليفي من المملكة المتحدة ، رواية الرجل الذي رأى كل شىء فاليريا لويسيلي من المكسيك و إيطاليا، رواية "أرشيف الأطفال المفقود" تشيجوزي أوبيوما من نيجيريا ، رواية أوركسترا الأقليات، "ماكس بورتر من المملكة المتحدة"، رواية "لاني" سلمان رشدي من المملكة المتحدة والهند، رواية "وكيشوت" أليف شفق من المملكة المتحدة وتركيا، رواية "10 دقيقة و 38 ثانية في هذا العالم الغريب"، جانيت وينترسون من المملكة المتحدة، رواية "فرانكيسشتاين".
قد يهمك ايضا:
صدور الترجمة العربية لرواية "سلاحف إلى ما لا نهاية"
معهد المخطوطات يصدر الترجمة العربية لكتاب فرانسوا ديروش
أرسل تعليقك
تعليقك كزائر