آخر تحديث GMT 06:25:28
الدار البيضاء اليوم  -

تُشير "magazin" إلى "مخزن المعلومات" الورقي

تعرَّف على أهمّ الكلمات العربية التي تجذّرت في اللغة الألمانية

الدار البيضاء اليوم  -

الدار البيضاء اليوم  - تعرَّف على أهمّ الكلمات العربية التي تجذّرت في اللغة الألمانية

أهمّ الكلمات العربية التي تجذّرت في اللغة الألمانية
برلين - المغرب اليوم

تعدّ اللغة الألمانية من اللغات التي يصعب تعلّمها وبخاصة لقواعدها المعقدة، لكن ربما التعرف على بعض الكلمات ذات الأصول العربية التي أدخلت على اللغة الألمانية قد يحفز على الاستمرار في تعلمها.

تُترجم كلمة Mütze بالألماني إلى الطاقية أو القلنسوة، وتشير المصادر إلى أن الكلمة الألمانية تعود إلى كلمة "مستقاة" التي كانت تعني معطفا من الفرو، ثم نقلت إلى اللاتينية وأصبحت "al mutia"، في إشارة إلى معطف الرهبان ذي القلنسوة، ومنها تطورت إلى Mütze في الألمانية.

وتُستخدم Havarie في الملاحة، وهي منقولة عن الكلمة العربية "عوار"، والتي تعني الخرق أو التلف أو الشقّ في الثوب، وتشير الكلمة المستخدمة في اللغة الألمانية إلى وجود تلف في السفينة أو في حالة غرقها.

طائر القطرس من الطيور التي تتميز بقدرة هائلة على الطيران ويصطاد عبر الغطس في المياه. الاسم المتعارف عليه في العديد من اللغات، ومن بينها اللغة الألمانية، هو Albatros، والتي تُنسب إلى كلمة "الغطاس" العربية.

Sofa هي كلمة مستخدمة أيضا في اللغة الألمانية وتعني الأريكة باللغة العربية الفصحى، لكن مرد تلك الكلمة هو العربية أيضا، وتحديدا كلمة "الصُّفة"، التي كانت ترادف كلمة "الظلة"، أي المكان الذي به ظل ويمكن الاستراحة فيه.

كلمة "مخزن" تعني مكان التخزين، ويشمل ذلك أيضا تخزين المعلومات، لذلك فلا عجب في أن كلمة "magazin" بالألمانية تشير إلى "مخزن المعلومات" الورقي - أو الرقمي في عصرنا الحديث - والمسمى أيضا مجلة.

وتعني كلمة Razzia بالألمانية الغارة أو حملات المداهمة من قبل السلطات، وأصل الكلمة يعود إلى كلمة "غزوة" بالعربية، وكلمة Rabatt تستخدم في الألمانية للإشارة إلى الخصومات أو التنزيلات، والكلمة مشتقة من "الربط"، أي تحديد السعر.

ويُطلق على الرياح الموسمية التي تهب على آسيا وتخلف العديد من الأضرار والخسائر بالألمانية اسم "Monsun"، وهي تعود إلى كلمة "موسم" بالعربية، ويطلق اسم Algorithm على الخوارزميات في الرياضيات، وأصل هذه الكلمة يعود إلى عالم الرياضيات الشهير عبدالله بن محمد بن موسى الخوارزمي، والذي كان يُسمى باللاتينية Algoritmi، أما كلمة "Kismet" المستخدمة في اللغة الألمانية، فهي كلمة نقلت بالحرف وبنفس المعنى من كلمة "قسمة" بالعربية، للتعبير عما يصادف الإنسان من "القسمة والنصيب".

 

casablancatoday
casablancatoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

تعرَّف على أهمّ الكلمات العربية التي تجذّرت في اللغة الألمانية تعرَّف على أهمّ الكلمات العربية التي تجذّرت في اللغة الألمانية



GMT 07:08 2019 الأحد ,31 آذار/ مارس

شهر بطيء الوتيرة وربما مخيب للأمل

GMT 06:26 2020 الثلاثاء ,06 تشرين الأول / أكتوبر

حظك اليوم برج الثور الجمعة 30 تشرين الثاني / أكتوبر 2020

GMT 00:00 2017 الإثنين ,06 تشرين الثاني / نوفمبر

حسين عموتة يحصل على راتب 50 ألف درهم في العقد الجديد

GMT 11:06 2016 الأربعاء ,13 كانون الثاني / يناير

المدرسة آلية إنتاج بذور المجتمع المختارة

GMT 05:01 2015 الثلاثاء ,13 تشرين الأول / أكتوبر

سيارة "سيتروين" العريقة في مزاد "بونهامز زوت" الشهير

GMT 00:44 2015 الثلاثاء ,24 تشرين الثاني / نوفمبر

رياض "المزوار" لمسة من الثقافة المغربية المميزة في مدينة مراكش

GMT 18:24 2016 الأحد ,27 آذار/ مارس

ماسك الليمون وخل التفاح للشعر

GMT 17:03 2015 الإثنين ,13 تموز / يوليو

مجدي كامل ومها أحمد مع "رامز واكل الجو" الاثنين

GMT 08:40 2017 الأربعاء ,16 آب / أغسطس

بيت بيوت
 
casablancatoday

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

casablancatoday casablancatoday casablancatoday casablancatoday
casablancatoday casablancatoday casablancatoday
casablancatoday
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
casablanca, casablanca, casablanca